论文编号:YY330 论文字数:6603.页数:25
摘要:口译是将源语转化为目的语的一个过程。它与笔译的不同之处在于,在语言的组织上,口译具有自发性的特征,而在语意的传达上,它则具有瞬间性。因此,为了译出通顺地道的译文,译员应该具备一些基本的素质,在这些素质当中,知识面广阔是非常重要的一项。译员应该广泛涉猎。..
| |
上一篇:浅析英语中的性别歧视 | 下一篇:英语习语中的修辞现象 |
点击查看关于 论语 知识 口译 重要性 的相关论文题目 | 2010-09-22 15:22:12【返回顶部】 |