网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 文档范文 -> 英语专业 -> 乐府民歌与英语民谣的对比与翻译研究
英语文章范文| 日语范文| 德语范文| 西班牙语| 历史专业| 物理学范文| 免费英文范文| 生物范文| 物理教学范文| 化学教学范文| 历史范文| 语文范文 数学范文| 英语教学范文
·电气自动化原创文章范文 ·学前教育专业原创文章范文 ·国际经济贸易原创文章范文 ·药学专业原创文章范文 ·英语专业原创文章范文 ·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文 ·广播电视编导原创文章范文 ·电子商务专业原创文章范文 ·法律专业原创文章范文 ·工商管理原创文章范文 ·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文 ·摄影专业原创文章范文 ·心理学专业原创文章范文 ·教育管理原创文章范文 ·市场营销原创文章范文 ·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文 ·小学教育专业原创文章范文 ·行政管理专业原创文章范文 ·土木工程管理原创文章范文 ·财务会计专业原创文章范文 ·信息管理信息系统原创范文
·新闻学专业原创文章范文 ·眼视光技术原创文章范文 ·播音与主持原创文章范文 ·广告学专业原创文章范文 ·表演专业原创文章范文 ·动画专业原创文章范文
·视觉传达设计原创文章范文 ·数控技术专业原创文章范文 ·录音艺术原创文章范文 ·光机电应用技术原创范文 ·机电一体化原创文章范文 ·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文 ·软件技术专业原创文章范文 ·书法学专业原创文章范文 ·应用电子技术原创文章范文 ·电子信息工程技术原创范文 ·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文 ·旅游管理专业原创文章范文 ·文化产业管理专业原创范文 ·体育教育专业原创文章范文 ·通信工程专业原创文章范文 ·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

乐府民歌与英语民谣的对比与翻译研究

本文ID:LW22367 字数:5915.页数:20 ¥128
范文编号:YY743 范文字数:5915.页数:20 摘要 “乐府”是我国古代掌管音乐歌舞的官署名称,最早出现于秦代。乐府诗是收集和配乐演唱的歌辞。后来乐府诗发展成了一种专门的诗体,即乐府体亦称乐府。代表汉代诗歌最高成就的是“乐府”中的民歌部分。乐府诗中采自民间歌辞称为“乐府民歌”。乐府民歌是来自下层人民的集体性..

范文编号:YY743  范文字数:5915.页数:20

摘要  

 “乐府”是我国古代掌管音乐歌舞的官署名称,最早出现于秦代。乐府诗是收集和配乐演唱的歌辞。后来乐府诗发展成了一种专门的诗体,即乐府体亦称乐府。代表汉代诗歌最高成就的是“乐府”中的民歌部分。乐府诗中采自民间歌辞称为“乐府民歌”。乐府民歌是来自下层人民的集体性、社会性创作,通过人们口口相传流传开来,它代表了劳苦大众的心声,汇集了人民群众的集体智慧。
 然而随着工业化社会的发展,这一民间文化的传承与发展并不乐观。将我国乐府民歌与英语民谣进行对比,并探讨乐府民歌的英译方法,可以更加系统地了解乐府民歌与英语民谣,加深我们对二者的认识,得出两种不同时间与地域的民间文化形式的异同,有助于了解二者的语言、文化与历史人文差异,并从中借鉴有益经验,指导乐府民歌的英译工作。
 本文第一部份将对乐府民歌的起源和发展等进行系统的介绍。继而对英语民谣的起源、收集、分类等进行整体讲述。第三部份是乐府民歌与英语民谣的对比研究。从二者的语言特点、修辞手法等方面进行对比,得出二者的异同。最后主要从归化与异化的角度对乐府民歌的翻译进行探讨。
 
 关键词:乐府民歌, 英语民谣, 归化, 异化


Abstract

 Yuefu refers to the music bureau firstly established in the Han Dynasty. It develops a unique poetic genre which is Yuefu poems, amongst which Yuefu Ballads are those collected folk oral traditions. They represent the highest achievement of the Yuefu poems throughout the Han Dynasty and Southern and Northern Dynasty. The Yuefu ballads not only appeal to both refined and popular tastes, but also profoundly influence the creation of many poets including Li Bai and Du Fu.
 However, along with the process of modernization and industrialization, nowadays fewer people know this precious oral heritage and their transmission will be surely blocked if no measures are taken in time. Translating the Yuefu ballads into English is an effective way to draw more attention from different people at home and abroad. Therefore, these precious folklore heritages which are at the edge of extinction can be rescued and the excellent Chinese folk culture can be carried out.
 English ballads are also folk literature with a long history. Of all the types of poetry, perhaps English ballad is the one making the most direct appeal to all classes of readers and listeners from the Middle Age to our days.
 Both the Yuefu ballads and the English Ballads are collected folk oral traditions, reflecting wisdom of the masses, revealing the rank and file’s living condition, presenting different cultures. Hence a contrastive study of these two kinds of ballads makes the translation more proper and the conveyance more precise.
 The significance of this thesis lies in a systematic introduction to the Yuefu ballads and English ballads and a contrastive analysis between them. More importantly, domestication and foreingnization will be discussed here to guide the translation of Yuefu ballads.
 This thesis starts with a systematic introduction to the Yuefu ballads. Then a brief introduction to the English ballads is made. After that comes the contractive study of these two ballads in different perspectives. When the overall understanding of the properties and characteristics of the ballads are shed light on, the discussions of domestication and foreingnization will be activated. The combination of domestication and foreingnization offers a solution to both the transference of the original and local flavor and the purpose of promoting Chinese culture. The ending part is conclusion.
 
 
 
Key words: Yuefu ballads, English ballads, domestication, foreingnization

Table of Contents

1. Introduction.1
2. The Yuefu ballads. 2
 2.1 The origin and the development. 2
 2.1.1 Han Dynasty 2
 2.1.2 The Southern and Northern Dynasty…………………………………. 3
3. The English ballads……………………………………………………………….4
 3.1 The popular ballads in the fourteen and fifteen century……………………. 4
 3.1.1 The origins……………………………………………………………. 5
 3.1.2 The collections…………………………………………………… .5
 3.1.3 The characteristics……………………………………………………. 6
 3.2 The revival in the eighteenth century………………………………………. 7
4. Contrastive analysis: The Yuefu ballads and English ballads…………………. .7
 4.1 Subject analysis……………………………………………………………… …7
 4.2 Style analysis………………………………………………………………. .9
 4.3 Structure analysis……………………………………………………………… 9
 4.3.1 Stanzaic Structure……………………………………………………… 9
 4.3.2 Dalogical Structure…………………………………………………… …9
 4.4 Rhetorical devices analysis………………………………………………… 10
5. The translation of the Yuefu ballads………………………………………… . . 11
 5.1 Domesticating translation and foreingnizing translation……………………  11
 5.2 The translation of Yuefu ballads…………………………………………… … .11
6. Conclusion……………………………………………………………………… …13
7. Bibiography……………………………………………………………………….14


下载地址 《乐府民歌与英语民谣的对比与翻译研究》WORD格式全文下载链接

乐府民歌与英语民谣的对比与翻译研究相关范文
上一篇:包装论-产品与潜在客户的视觉沟通 下一篇:英语电影詈语以及其翻译策略的探..
点击查看关于 乐府 民歌 英语 民谣 对比 翻译 研究 的相关范文题目 【返回顶部】
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有