XCLW37033 文化差异与广告翻译 (字数:4156)题目(英文) Cultural Difference and Advertisement Translation 题目(中文) 文化差异与广告翻译 AbstractWith the continuous development of globalization in economy, more and more Chinese enterprises are going to the..
XCLW37033 文化差异与广告翻译 (字数:4156) 题目(英文) Cultural Difference and Advertisement Translation 题目(中文) 文化差异与广告翻译 Abstract With the continuous development of globalization in economy, more and more Chinese enterprises are going to the international market, advertisement is playing an critical part in expanding their shares in the international market. A good advertisement translation is totally important for this. This paper begins with the distinctive cultural difference between China and the West and discusses several points about the difficulties in the advertisements translation when culture involved: 1.Phonetic ineffectiveness; 2.Semantic deficiency; The author builds up some practical settlements of advertisement translation on the basis of the intercultural background: 1.Appropriote comprehension of the original; 2.Flexible transformation of the culture. Finally, the author makes a conclusion that as long as we recognize cultural difference, respect cultural difference and finally reconcile cultural difference, the translation of advertisement can meet the function of the advertisements. Key Words: cultural difference; advisement; cultural transformation Contents Abstract …………………………………………………………..……………..…..i 1 Introduction………………………………………………………………….........1 2 A Comparative Analysis on Cultural Difference Between China and the West……2 2.1 Difference in Culture Background……………….….….....................................2 2.2 Difference in Esthetic Sentiment…..…………………….………………..............3 2.3 Difference in Psychology Structure….…………………………….....……..….3 3 Difficulties in Translating Advertisements Involving Culture Factors………..….4 3.1 Phonetic Ineffectiveness…..……………………...….…..….……....……….....4 3.2 Semantic Deficiency……………………………………………….…………...5 4 Settlements on Doing Advertisement Translation .....……………...…………..…7 4.1 Appropriate Comprehension of the Original……………..………………….….7 4.2 Flexible Transformation of the Culture……..…….……..………...………..…..8 5 Conclusion………………………………..………………….……….……………8 References 10
|
上一篇:文化背景在高中英语阅读教学中的.. | 下一篇:打破沉默:谭恩美《喜福会》的女.. |
点击查看关于 文化差异 广告 翻译 的相关论文题目 | 2022-05-25 20:59:58【返回顶部】 |