网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 文档范文 -> 英语专业 -> 李白诗歌中色彩意象的英译研究
英语文章范文| 日语范文| 德语范文| 西班牙语| 历史专业| 物理学范文| 免费英文范文| 生物范文| 物理教学范文| 化学教学范文| 历史范文| 语文范文 数学范文| 英语教学范文
·电气自动化原创文章范文 ·学前教育专业原创文章范文 ·国际经济贸易原创文章范文 ·药学专业原创文章范文 ·英语专业原创文章范文 ·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文 ·广播电视编导原创文章范文 ·电子商务专业原创文章范文 ·法律专业原创文章范文 ·工商管理原创文章范文 ·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文 ·摄影专业原创文章范文 ·心理学专业原创文章范文 ·教育管理原创文章范文 ·市场营销原创文章范文 ·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文 ·小学教育专业原创文章范文 ·行政管理专业原创文章范文 ·土木工程管理原创文章范文 ·财务会计专业原创文章范文 ·信息管理信息系统原创范文
·新闻学专业原创文章范文 ·眼视光技术原创文章范文 ·播音与主持原创文章范文 ·广告学专业原创文章范文 ·表演专业原创文章范文 ·动画专业原创文章范文
·视觉传达设计原创文章范文 ·数控技术专业原创文章范文 ·录音艺术原创文章范文 ·光机电应用技术原创范文 ·机电一体化原创文章范文 ·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文 ·软件技术专业原创文章范文 ·书法学专业原创文章范文 ·应用电子技术原创文章范文 ·电子信息工程技术原创范文 ·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文 ·旅游管理专业原创文章范文 ·文化产业管理专业原创范文 ·体育教育专业原创文章范文 ·通信工程专业原创文章范文 ·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

李白诗歌中色彩意象的英译研究

本文ID:LW8540 字数:8075.页数:22 ¥168
范文编号:YY278 字数:8075.页数:22,有开题报告,任务书,文献综述 摘 要 古诗是中华民族五千年文明的丰碑,也是世界文坛最灿烂的精神瑰宝之一,尤其是唐诗。在盛唐诗人中,李白是最有代表性的一位;在中国诗歌史上,他作品的艺术个性也是独一无二的。色彩意象的艺术表现力和感染力在唐诗中达到了顶峰,其在诗歌欣赏中的..

范文编号:YY278  字数:8075.页数:22,有开题报告,任务书,文献综述

摘    要
 古诗是中华民族五千年文明的丰碑,也是世界文坛最灿烂的精神瑰宝之一,尤其是唐诗。在盛唐诗人中,李白是最有代表性的一位;在中国诗歌史上,他作品的艺术个性也是独一无二的。色彩意象的艺术表现力和感染力在唐诗中达到了顶峰,其在诗歌欣赏中的地位不言而喻。
 本文的研究对象是李白诗歌,主要针对其中出现的色彩意象。在第二章首先对李白的生平,成就及他诗歌的研究价值作了简要的介绍。在第三章,首先阐述了色彩的意象的概念及其在诗歌中的主要功能,然后对李白诗歌中出现的色彩意象进行分类。第四章详细论述了诗歌翻译的学派,翻译中出现的问题和色彩意象翻译中的一些原则。
 本文通过对李白诗歌中出现的色彩意象的赏析,从翻译美学的角度研究诗歌英译必须掌握的一些原则和技巧。作者认为,译者应该尽可能传达色彩意象的表层形式和深层次的文化含义,并充分信任读者。
 

 关键词:李白诗歌;色彩意象;翻译原则

 


BSTRACT
 Ancient poetry is a world-famous spiritual treasure in the 5,000-year-long civilization of the Chinese nation. Poems of the Tang Dynasty, in particular, a dazzling pearl of literary treasure in the world. Among the poets in the flourishing age of Tang Dynasty, Li Bai has a very distinct artistic style; and in the history of Chinese poetry, his works also show his unique personality. It is said that each color in poetry displayed poets’ emotion and social culture context in Tang and Song Dynasties and thus color images are of unique artistic charm.
 
 To have a better understanding of the color images in Li Bai’s poetry, in the first part, a brief introduction is given to the general life, achievement and research value. In the third part, it expounds the functions and the classifications of color images in Li Bai's poems. In the fourth part, it reviews major translation schools, the skills which must be mastered and the spirit which should be reflected. Mistranslation of color image will be analyzed.
 
 This paper intends to focus on the appreciation of the different color images in Li Bai's poems, and also on the study of the principles and techniques which must be mastered in translation. We ask the translators to bear two points in mind: the awareness and responsibility to promote cross-culture communication, which requires their best effort to convey both the form and culture connotation of color images; secondly, their trust in their intended readers giving them the dynamic participation and freedom in the appreciation of the poems they translated.

Keywords:Li Bai’s poems; color images; translation principles

 

 Contents

1.Introduction 1
2.Li Bai and His Poems 2
 2.1 The general introduction of Li Bai 2
 2.2 The features and the research value of Li Bai’s poems 3
3.The Color Images in Li Bai’s Poems 6
 3.1 Color images 6
 3.2 The main function of the images in poems 6
 3.3 Classification of the color images in Li Bai’s poems 7
 3.3.1 Warm color and cold color 8
 3.3.2 Color images with definite hue and indefinite hue 9
4. The Translation of Color Images in Li Bai’s Poems 11
 4.1 Schools in poetry translation 12
 4.1.1 Classical school 12
 4.1.2 Free school 13
 4.1.3 Creative school 14
 4.2 The problems in color images translation 14
 4.2.1 Different understandings of the same color word 15
 4.2.2 The disappearance of the same color word 17
 4.3 Principles of translating the color images in Li Bai’s poems 17
 4.3.1 Semantic equivalence 17
 4.3.2 Appropriate diction 18
 4.3.3 Aesthetic principle 18
5. Conclusion 19
Acknowledgements 21
References 22

下载地址 《李白诗歌中色彩意象的英译研究》WORD格式全文下载链接

本文为现成文章范文,如需要范文全文,请点击上方充值充值后联系客服发送全文。可联系客服查看文章内容,验证真实性。
相关范文
上一篇:探究《紫色》中的妇女主义者形象 下一篇:MSN网络聊天的多模式话语分析

点击查看关于 李白 诗歌 色彩 意象 研究 的相关范文题目 【返回顶部】
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有