范文编号:YY308 范文字数:4331.页数:14 Abstract Amplification and omission are two frequently used techniques in translating prose between Chinese and English. Using these two techniques is mainly because that there are some differences between Chinese and English and translators have the obligation to avoid Chinglish. Key words: prose translation between Chinese and English; amplification; omission; differences; Chinglish Brief Cause Analysis on Using Amplification and Omission in Prose Translation between English and Chinese Outline Thesis Statement: Amplification and omission are two frequently used techniques in the process of prose translation between English and Chinese, which is mainly due to the differences between the two languages and translators’ obligation to avoid Chinglish.
相关范文 |
| |
上一篇:论中学英语口语教学 | 下一篇:论四川旅游资源的优势及其开发建议 |
点击查看关于 散文 英汉 减法 使用 原因 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |