论文编号:YY358 论文字数:9236.页数:28
On the Translation of Puns in Two English Versions of the Hong Lou Meng
Abstract: Pun is a rhetorical means containing dual or multiple meanings. In Cao Xueqin’s masterpiece Hong Lou Meng, puns play a very important role as a special culture unit. Its low tra..
| |
上一篇:奥斯卡王尔德童话的唯美主义研究 | 下一篇:深圳中小学英语连贯性研究 |
点击查看关于 红楼梦 双关 翻译 的相关论文题目 | 2010-10-29 12:37:04【返回顶部】 |