·¶ÎıàºÅ:YY368 ·¶ÎÄ×ÖÊý:9053.Ò³Êý:28 Àî°×³¤¸ÉÐÐÈýÖÖ·Òë°æ On Three Translations of Li Bai¡¯s Changgan Xing Abstract: This research studies three translations of Li Bai¡¯s well-known poem Changgan Xing, produced by Ezra Pound, Xu Yuanchong and S. Obata respectively. The aim is to explore the strengths and weaknesses of those translations, and to learn translation skills through appreciating and comparatively studying both the original text and the translations.
Ïà¹Ø·¶ÎÄ |
| |
ÉÏһƪ£ºÈçºÎ²¼Öú;ÀÕýÖÐѧÉúÓ¢Óï¼ÒÍ¥×÷Òµ | ÏÂһƪ£ºÖÐÃÀÏ··ÂµçÓ°·¢Õ¹¶Ô±È |
µã»÷²é¿´¹ØÓÚ Àî°× ¸ÉÐÐÈý ·Òë µÄÏà¹Ø·¶ÎÄÌâÄ¿ | ¡¾·µ»Ø¶¥²¿¡¿ |