范文编号:YY819 范文字数:2858,附开题报告AbstractIn recent years, with the rapid development of China's tourism, the number of foreign tourists is increasing year by year. With the WTO forecast, China will become the world's most popular tourist destination in 2020, with an estimated 1.3 million. ..
范文编号:YY819 范文字数:2858,附开题报告 Abstract In recent years, with the rapid development of China's tourism, the number of foreign tourists is increasing year by year. With the WTO forecast, China will become the world's most popular tourist destination in 2020, with an estimated 1.3 million. However, the wrong translation in tourism translation has a serious impact on the scenic spot and a negative impact on the sustainable development of tourism. So This paper mainly focus on the translation of tourism industry. Keywords Translation of scenic area, Transmission of culture, Solution Contents 1.Introduction 2 1.1 General statement 2 1.2 The importance of English translation 2 2. Existing translation problems and cause in scenic spots ‘s introduction3 2.1 Existing translation problems 3 2.1.2 Chinese name translation of tourist attractions is not appropriate 4 2.1.3 Introduction to tourist attractions are lack of cultural information 2.2 Causes of translation problems 3 3. The importance of traditional culture communication 5 3.1.Ancient Town ‘s background 3.2 Historical influence 5 3.3 Functions of scenic spot and the translation principles 4. Solutions to current problems 6 4.1 Literal translation 6 4.2 Transliteration 6 4.3 The two collections 6 4.4 Flexible translation 5.Conclusion 9 References 10 6. Analysis of an example…………………………………………………………..11 7. Appendix…………………………………………………………………………12 关于朱家角古镇景区介绍的翻译相关范文 |
上一篇:卡顿的性格变化 | 下一篇:On the Forming Factors of Nancy.. |
点击查看关于 关于 朱家 古镇 景区 介绍 翻译 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |