论文编号:YY572 论文字数:7823.页数:25
摘 要
西方女性主义翻译理论是女性主义与译学结合的产物。而其中干涉女性主义翻译强调女性主义译者如何操纵语言干涉意义的生产以影响目的语文化。女性主义翻译在实践上极力提倡一种译者干预性的翻译实践,要求对翻译文本进行女性主义的创造。女性主义译者采用各种干涉方式争取话语..
| |
上一篇:从功能对等论的角度看电影《暮光.. | 下一篇:商务英语中缩略词的运用及翻译 |
点击查看关于 《奥兰多 传记 译本 译者 女性主义 翻译 干预 方式 研究 的相关论文题目 | 2011-03-30 13:11:46【返回顶部】 |