XCLW36872 从翻译美学的角度分析景点介绍性文本的翻译 (字数:3227)题目(英文) Analyzing Translation of Scenic Spot Introductory Texts from the Perspective of Translation Aesthetics 题目(中文) 从翻译美学的角度分析景点介绍性文本的翻译ContentsContentsIAbstractIIntroduction11. An Overview of Trans..
XCLW36872 从翻译美学的角度分析景点介绍性文本的翻译 (字数:3227) 题目(英文) Analyzing Translation of Scenic Spot Introductory Texts from the Perspective of Translation Aesthetics 题目(中文) 从翻译美学的角度分析景点介绍性文本的翻译 Contents Contents I Abstract I Introduction 1 1. An Overview of Translation Aesthetics 2 1.1. The Connotation of Translation Aesthetics 2 1.2. Representatives, Communication and Development of Translation Aesthetics 2 1.3. Theoretical Research on Contemporary Chinese Translation Aesthetics 3 2. Introduction to Tourist Attractions The Necessity of Translation from the Perspective of Chinese to English Translation 4 2.1. The need to "go out" 4 2.2. The need of tourism translation features 4 2.2.1. Rhyme 4 2.2.2. Image 5 2.2.3. Formal 5 2.2.4. Humor 5 2.2.5.Wording 5 2.3. Reality needs 5 3. The current situation of aesthetic destruction in the translation of tourist attractions and solutions 6 3.1. Destruction of "Image Beauty" 6 3.2. The destruction of "formal beauty" 7 3.3. Destruction of "Witty Beauty" 8 4. Conclusion 9 5. References 10 Abstract Introduction to tourist attractions occupies an important position in the process of disseminating Chinese tourism culture. How to make English translation more accurate is a very important issue. This article starts from the perspective of translation aesthetics, introduces the related knowledge of translation aesthetics, and puts forward some suggestions that will increase the purpose of communicative travel texts to a higher aesthetic level, better publicize the tourism culture in our country, and promote the tourism industry development in China. This article elaborates the connotation and development of translation aesthetics, collates the theoretical research of contemporary translation aesthetics, discusses the necessity of the introduction of tourist attractions with the guidance of translation aesthetics, and discusses the current situation of the introduction of translation and the destruction of beauty and the corresponding solutions . By briefly introducing the development situation of China's tourism, it points out the importance of translation aesthetics in the introduction of translated tourism attractions. It analyzes and summarizes the problems that often arise in the process of translation and proposes corresponding solutions. It hopes to provide a reference for the development of tourism translation. Key Words:Translation Aesthetics; Introduction to Tourist Attractions; Culture
|
| |
上一篇:春节与圣诞节的比较 | 下一篇:中英文方言的比较研究 |
点击查看关于 翻译 美学 角度 分析 景点 介绍 文本 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |