XCLW37104 从功能对等论看《瓦尔登湖》翻译 (字数:3874)Abstract Translation is play an important role in cultural and economic exchanges.and the literature translation is an important part in translation work.Walden is regarded as one of the influential American essays in 19th century.In the wave ..
XCLW37104 从功能对等论看《瓦尔登湖》翻译 (字数:3874) Abstract Translation is play an important role in cultural and economic exchanges.and the literature translation is an important part in translation work.Walden is regarded as one of the influential American essays in 19th century.In the wave of industrialization,this book first put forward the thought of people should return to nature.many translators have translated this book, as an English student,I would like to try this great literary works.Based on Functional Equvience theory, this thesis tries to explore the specific translation strategies of Walden which could classified as a classic and typical American literature. Under the guidance of Functional Equvience theory, this thesis translated several passage of Walden, using examples of some well-accepted translations. It is concluded that literal translation and free translation could be considered as proper translation strategies.this thesis also pick up some classic passage of Walden,translated it,and analyse it’s structures.After all,translation is a complex phenomenon,whatever approach to translation is but one way of looking at the same thing from a specific angle.the present study is only a preliminary study of literature translation in functional equivalence approach.we need a more systematic study in the future. Contents Abstract I Contents 2 1.Introduction 3 2.Definition and priciples of functional equivalence .5 3.A case study.............................................................................7 4.Conclusion ........12 References 13 相关范文 |
| |
上一篇:大学英语口语学习对跨文化交流的.. | 下一篇:从《哈利波特》看哈利波特的英雄.. |
点击查看关于 功能 对等 《瓦尔登湖》 翻译 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |