XCLW37121 从功能角度研究英语邮件的翻译原则和策略 (字数:3935)题目(英文) 从功能角度研究英语邮件的翻译原则和策略 题目(中文) On the Translation Strategies of E-mail form the Function Equivalence Theory AbstractIn the 21st century, international exchanges..
XCLW37121 从功能角度研究英语邮件的翻译原则和策略 (字数:3935) 题目(英文) 从功能角度研究英语邮件的翻译原则和策略 题目(中文) On the Translation Strategies of E-mail form the Function Equivalence Theory Abstract In the 21st century, international exchanges are increasingly frequent. With the growing scale of foreign trade, English E-mail has become an indispensable tool of language communication in the world's economic activities. As the primary means to transmit information and discuss business in international trade, English E-mail are playing an increasingly important role in business activities. As a result, how to understand and translate E-mail properly, and convey our information and condition accurately and faithfully to the other party, has become a critical issue. This thesis attempts to take Functional Equivalence Theory to analyze E-mail translation form functional perspective. Meanwhile the thesis also employs several points out that the functional theories can be guidance to E-mail translation and puts forward some principles and strategies suitable and useful for English E-mail translation. Keywords English E-mail Function Equivalence Translation Strategies Contents Abstract I Contents I 1.Introduction 2 2. Theoretical Framework..........................................................................3 2.1 Definition of Function Equivalence Therory..................................................3 2.2 Principles of Functional Equivalence Theroy..................................................3 3.Features of E-mail...................................................................................4 3.1 Lexical feature of E-mail................................................................................4 3.2 Syntactic feature of E-mail............................................................................4 3.3 Textual and stylistic feature of E-mail..... .....................................................5 4.Translation Strategies of E-mail from the Function Equivalence Theory...................................................................................6 4.1 Literal Translation...........................................................................................6 4.2 Free translation................................................................................................7 5. Conclusion 11 6. References............................................................................................11
相关范文 |
| |
上一篇:从黄河绝恋看中西方文化价值观的.. | 下一篇:从《呼啸山庄》分析作者经历对文.. |
点击查看关于 功能 角度 研究 英语 邮件 翻译 原则 策略 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |