XCLW37212 论旅游景点翻译中的文化缺省与翻译补偿方法 (字数:2891)AbstractTourism text is an important reference material for foreign tourists to understand the background of the destination and impact the tourist experience very much. The tourism text translation is not only a simple word for word ..
XCLW37212 论旅游景点翻译中的文化缺省与翻译补偿方法 (字数:2891) Abstract Tourism text is an important reference material for foreign tourists to understand the background of the destination and impact the tourist experience very much. The tourism text translation is not only a simple word for word translation process, but it is intercultural communication activity. Improper tourism text in English may be easier for native Chinese people to understand but is usually weird for those without Chinese cultural default, which highlights the importance of translation compensatory approach research. Through the discussion of several examples, this article analyses cultural default phenomenon and gives some translation compensatory approaches to reduce the influence of the cultural default in the tourism texts translation process. Keywords [Cultural Default, translation compensatory approach, tourism text, tourist, tourist destination] Contents Abstract I Contents I Introduction 1 1. Cultural Default 2 1.1 Historical attractions and historical figures 2 1.2 Historic sites traditional concepts and beliefs 3 2. Differences between English and Chinese tourism texts 4 2.1 Differences in language style 4 2.2 Difference in information capacity 5 3.Compensatory approach 6 3.1 naturalization method 6 3.2 annotation method 7 3.3 ellipsis method 7 3.4 amplification method 8 4 .Conclusion 9 References 10
相关范文 |
| |
上一篇:An Analysis of the Male Protago.. | 下一篇:论中美问候语的文化差异与口头翻.. |
点击查看关于 旅游景点 翻译 文化 缺省 补偿 方法 的相关范文题目 | 【返回顶部】 |