网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

理解文化翻译中不可缺少的一部分ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_开题报告

Ktbg19982 理解文化翻译中不可缺少的一部分ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_开题报告Back ground and Central ideaBack ground about the translationAs China's diplomatic status continues to rise in the world, Chinese culture and world culture have extensive exchanges. The century is defi..
理解文化翻译中不可缺少的一部分ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_开题报告 Ktbg19982  理解文化翻译中不可缺少的一部分ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_开题报告

Back ground and Central idea
Back ground about the translation 
As China's diplomatic status continues to rise in the world, Chinese culture and world culture have extensive exchanges. The century is definitely the golden age of translation. China today needs professional translators more than ever as it has carried out all-round and multi-level exchanges with all parts of the world. Translation scale and quality are further improved, subject matter is further expanded and forms are more diverse. In terms of theory, we have also begun to explore the establishment of a unique translation system in China. he research results of modern linguistics and other disciplines gradually penetrate into other translation fields, especially the recent ten years.
The central idea between the culture and translation
If people from different countries with different culture want to understand each other, they need to convert the essence of these cultures from one language to the others. Eugene A. Nida who is the famous American translator have said in book—“The Theory and Practice of Translation” that translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style.
Translation has always been the focus of research by experts at home and abroad. In1990, Translation History Culture a Sourcebook which proposed a cultural turn of translation studies at first. The research on translation theory has caused violent repercussions. 
No language translation in the world can without a specific culture, any language will react the human culture. Not only historical culture, traditional habits, but also the religious beliefs, ways of thinking, values, etc. of the nation. Only by truly understanding the culture of both sides of the language so that we better achieve the effect of translation, rather than just changing the shape of the text.
Comparing the differences in cultural between China and Britain that affect translation, to illustrate the importance of understanding culture to translation. The thesis will be divided into five aspects to show it: ways of thinking; manners of custom; literary quotation; religious tradition; values and ideas of beauty.

1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Object
2 The five main cultural factors
2.1 Ways of thinking
2.2 Manners and customs
2.3 Religious tradition
2.4 Values and ideas of beauty
3 Some other cultural factors with specific samples
4 Conclusion




Reference
[1] 中国文化与汉英翻译[M]. 外文出版社 , 包惠南,包昂编著, 2004 
[2] 翻译研究^范文集[M]. 外语教学与研究出版社 , 中国翻译工作者协会《翻 译通讯》编辑部 编, 1984 
[3] A Skopos Theory of Translation (Some arguments for and against). Vermeer,Hans J. . 1996 
[4] 谈谈汉英对译中的文化因素[J]. 潘绍中,赫迎红.  中国翻译. 2004(02)
[5] 林语堂英文创作中的翻译现象[J]. 任东升,卞建华.  外语教学. 2014(06)  
[6] 文化与翻译[M]. 中国对外翻译出版公司 , 郭建中编, 2000
[7] Language. Edward Sapir. . 1921
[8] 新编奈达论翻译[M]. 中国对外翻译出版公司 , 谭载喜编译, 1999
[9] 中西宗教文化差异与翻译[J]. 曹润霞.  现代妇女(下旬). 2015(01)
[10] 翻译认知心理学[M]. 科学出版社 , 颜林海, 2008



理解文化翻译中不可缺少的一部分ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_开题报告......
上一篇:凯蒂在《彩色面纱》中的自我救赎.. 下一篇:论《小妇人》中的女权主义开题报告
点击查看关于 理解 文化 翻译 不可 缺少 一部分 ComprehensionofCulureAveryimporanparofranslaion_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有