网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

英语学习中反映的文化适应性障碍开题报告

Ktbg29395 英语学习中反映的文化适应性障碍开题报告1.1Researches done by foreign scholarsAlthough cross-cultural communication is a quite new discipline with a history of about 50 years, several influential works and articles written by both foreign and Chinese scholars have been published, ranging ..
英语学习中反映的文化适应性障碍开题报告 Ktbg29395  英语学习中反映的文化适应性障碍开题报告

1.1Researches done by foreign scholars
Although cross-cultural communication is a quite new discipline with a history of about 50 years, several influential works and articles written by both foreign and Chinese scholars have been published, ranging from abstract theories to concrete practices which include almost every aspect in cross-cultural communication.
In Intercultural Communication: A Discourse Approach (Scollon, R.&Scollon,S.W, 2000), the two authors discuss the communication between the Westerners and the Asians (particularly the Chinese people) within the framework of discourse. Although the whole work seems more linguistic than cultural, the discussion on interpersonal politeness and power in Chapter Three offers a good explanation to the different face system between the West and the research.which will be mentioned in the
1.2 Researches done by Chinese scholars
In the 1990s', a number of books in the field of cross-cultural communication are published, such as Intercultural Communication: Knowledge on Improving the foreign Communication Competence(《跨文化交流学:提高涉外交流能力的学问》,关世杰)Intercultural Communication(《跨文化交际学》,贾玉新), Intercultural communication: Covert Culture in Foreign Language and Literature (《跨文化交际—外国语言文学中的隐蔽文化》,顾嘉祖), etc. Although these books are more cultural-general than cultural-specific, and what they are mainly concerned is not closely related to food culture, they give us some enlightenment in perceiving and understanding cultural diversity.
The comparison of cultural Customs between China and English-Speaking Countries, In Professor Du's book, Chapter Twelve is devoted to the social functions, the various customs of banquets and the forms in both China and other western countries.
Nonverbal Communication in Intercultural Communication《跨文化非语言交际》,毕继万)and so on. And Professor Bi, in his book, he discussed some related aspects of culture in nonverbal communication.
Some Chinese scholars also give expression to their points of view on this issue. Professor Wang Zongyan, his point of view on cultural evaluation is so close to cultural relativism that he impulses us to ``pick up what is good in another culture''. 
From the above-mentioned, we can find that there have been many books written or researches done on cross-cultural communication; however, the related researches on culture are comparatively few in number. Even if some researches are made. they are sporadic somewhere and haven't formed a system of its own, not to mention the comparative study on food cultures between countries. Therefore, the research that is being done, to some extent, aims to add further researches in the development of cross-cultural communication, and to different cultures in particular.  
 This paper mainly introduces the differences between Chinese and western cultures. This paper mainly discourses from the cultural relativism. In the world, there are many kinds of cultures. We should not make a conclusion through any rules and principles in the cultures. Because of the corresponding of the culture, one value is mastered by its own culture. So there aren't any value can transcend cultural.
 When we understand the differences between Chinese and western cultures, at the same time, we accept the acceptable part of western cultures and combine with the Chinese cultures, so it can enrich our daily life, but there is no lack of their own features. This is our right attitude to Chinese and western culture.  


B.^范文提纲
Abstract
中文摘要
Chapter I  Introduction
1.1 Literature review
1.2 Brief introduction of the paper
Chapter II  Cultural Adaptation and Influencing Factors
2.1 Some definitions of cultural adaptation and culture shock
2.2 Influencing factors as reflected in the cultural adaptation 
Chapter III  Cultural Conflicts
3.1 a highly reputable traditional “abuse” 
3.2 Parents and children: equality or parental dominance
3.3 Concept of face: to give face or to bring embarrassment 
3.4 Other conflicts 
Chapter IV  The Significance of Cultural Adaptation
4.1  The significance of cultural adaptation reflected in the English learning
4.2 The practical significance of cultural adaptation
Chapter V  Conclusion
Convey thanks


C.参考文献
[1]Beiser, M. Influences of time, ethnicity, and attachment on depression in Southeast Asian refugees [J]. American Journal of Psychiatry, 1988(1): 46-51.
[2]Berry, J.W. “Psychology of Acculturation: Understanding Individuals Moving Between Cultures” [A]. In R. Brislin (eds.). Applied Cross-cultural Psychology. Newbury Park, CA: Sage, 1990:232-253.
[3]Carley H.Dodd. Dynamics of Intercultural Communication [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2006:157-158.
[4]Furnham, A. & Bochner, S. Culture Shock: Psychological Relations to Unfamiliar Environments [M]. London: Methuen, 1986:109-112.
[5]He Daokuan. “A New Phase in Comparative Culture Studies – A Review of Recently Published Intercultural Communication Works” [A]. In Hu Wenzhong (eds.). Aspects of Intercultural Communication – Proceedings of China’s 2nd Conference on Intercultural Communication. Foreign Language Teaching and Research Press, 1999:619.
[6]Hu Wenzhong (eds.) Aspects of Intercultural Communication – Proceedings of China’s 2nd Conference on Intercultural Communication [C]. Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.
[7]Jia Yuxin. “Interpersonal Relationship and Intercultural Communication: East and West” [A]. In Hu Wenzhong (eds.). Aspects of Intercultural Communication – Proceedings of China’s 2nd Conference on Intercultural Communication. Foreign Language Teaching and Research Press, 1999:505 – 521.
[8]Kuo W. H., Gray R. & Lin N. Locus of Control and Symptoms of Distress among Chinese-Americans [J]. International Journal of Social Psychiatry, 1976.22(3):176-187.
[9]Naidoo J. A. “Cultural Perspective on the Adjustment of South Asian Women in Canada” [A]. In Langunes, Poortinga (eds.). From a Different Perspective: Studies of Behavior across Cultures. The Netherlands: Swets & Zeitlinger, 1985:76-92.
[10]Oberg K. Cultural Shock: Adjustment to New Cultural Environments [J]. Practical Anthropology, 1960, 7(3):177-182.
[11]Paul Lakey. “Communication/Social Difficulty of Thai Students in the Process of Cultural Adaptation” [D]. University of Oklahoma, 1988.
[12]Sam D.L. Predicting Life Satisfaction among Adolescents from Immigrant Families in Norway [J]. Ethnicity and Health, 1998.3(1): 5-18.
[13]Takai J. The Adjustment of International Students at a Third Culture-like Academic Community in Japan: A Longitudinal Study [J]. Human Communication Studies, 1989.17(2):113-120.
[14]Ward C. & Kennedy A. Locus of Control, Mood Disturbance and Social Difficulty during Cross-Cultural Transitions [J]. International Journal of Intercultural Relations, 1992,16(3): 175-194.
[15]Ward C. & Kennedy A. Acculturation Strategies, Psychological Adjustment and Sociocultural Competence during Cross-Cultural Transitions [J]. International Journal of Intercultural Relations, 1994,18(3): 329-343.
[16]Ward C. & Kennedy A. Crossing Cultures: The Relationship between Psychological and Sociocultural Dimensions of Cross-Cultural Adjustment [A]. In: Pandey, Shinha, Bhawuk (eds.). Asian Contributions to Cross-Cultural Psychology. New Delhi: Sage, 1996:89-95.
[17]陈慧等. 跨文化适应影响因素研究述评[J]. 心理科学进展, 03年第11卷第6期.
[18]戴凡等. 文化碰撞[M]. 上海外语教育出版社, 2003.
[19]胡文仲 超越文化的屏障[M]. 外语教学与研究出版社, 2002.
[20]许菊 文化适应模式理论述评[J]. 外语教学, 00年第3期


英语学习中反映的文化适应性障碍开题报告......
上一篇:浅谈西方与中国的文化和商务礼仪.. 下一篇:关联翻译理论下的英汉旅游翻译-开..
点击查看关于 英语学习 反映 文化 适应性 障碍 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有