网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

颜色文化中汉英意义的比较开题报告

Ktbg3789 颜色文化中汉英意义的比较开题报告Learning a language can reflect the culture of a nation and at the same time be influenced by the culture. Among the linguistic factors, vocabulary can best reflect a nation's culture. Therefore, understanding the cultural differences between English words..
颜色文化中汉英意义的比较开题报告 Ktbg3789  颜色文化中汉英意义的比较开题报告

Learning a language can reflect the culture of a nation and at the same time be influenced by the culture. Among the linguistic factors, vocabulary can best reflect a nation's culture. Therefore, understanding the cultural differences between English words and Chinese words is very important for cross-cultural communication.In intercultural communication, due to the differences in cultural and historical backgrounds between English and Chinese, there are also differences in the use and understanding of color words. This paper compares the connotations of the main color words in two different cultures in order to understand their meanings in English learning.
Keywords Cross-Cultural ;Color Words; English Learning
Contents
Abstract I
Contents I
Introduction 1
1. The symbolic meaning of color words in Chinese and Western culture 2
2. There is no correspondence between the symbolic meaning and pragmatic meaning of Chinese and English color words3
2.1 The Dislocation of color words in Chinese Translation into English3
2.2 The misplacement of color words in 6.Words without rhyme or reason3
3. The misplacement of color words in 6.Words without rhyme or reason4
4. Words have different literal meanings and the same cultural meanings5
4.1 Both yellow and blue symbolize royalty and nobility5
4.2 Both yellow and blue symbolize loyalty and justice5
4.3 Yellow and Blue are symbolic and pathological.5
5. The words have the same literal meaning and the same cultural meaning6
5.1 Red has a warm, festive and shy association in both English and Chinese cultures6
5.2Red has been associated with anger, danger and violence in both Eastern and Western cultures6
5.3 Red also has erotic, healthy and noble associations in eastern and Western cultures7
6. Conclusion 9
8.1 ………………………………..9
References 10
致谢 11





Introduction
Chinese and English are very different from each other in many national languages. They are quite different in expression and character structure. Each national language has its own history of development, reflecting its own living habits, ways of thinking, regional customs, religious beliefs, historical changes and so on. The great difference between Chinese and English just proves the great difference between Chinese and Western culture.Color is closely related to human life and is an important field for human understanding the world. In the human language, color words show unique charm and make people sit up and take notice. English and Chinese have different language habits and customs, and the ways and words to express colors are also different, namely, the understanding and use of the same color are also different. With the continuous development of human civilization, the expression of color has also been enriched accordingly, and its meaning has derived from the original meaning of some simple color, thus making human language more vivid and colorful. Only by understanding the background knowledge of English and Chinese culture and mastering the deep meaning of color words in the two languages can we carry out more effective and smooth communication. This paper discusses the chemistry of Chinese and English color words from both semantic and pragmatic aspect.
References

著作:
唐振华.符号学与"颜色词"在跨文化交际中的运用[J].深圳大学学报(人文社会科学版),1996,(3).75-81.
万昌盛.色彩的困惑-翻译札记[J].中国翻译,1991,(3).20-24.
陈琳;;英汉语中颜色词的隐喻差异[J];考试周刊;2012年27期
林承亮;汉语颜色词“白”的修辞阐释[D];福建师范大学;2010年
李燕姝.五颜六色的美国英语———谈颜色词在美语中 的应用[ J] .北京第二外国语学院学报, 1988 . 
苑逸飞, 季明平.英语颜色词的社会文化意义分析[ J] . 郑州大学学报, 1997.

致  谢



颜色文化中汉英意义的比较开题报告......
上一篇:OnheHumorofMarkTwain论马克·吐.. 下一篇:论翻译的归化与异化Domesicaionan..
点击查看关于 颜色 文化 汉英 意义 比较 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有