网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_开题报告

Ktbg12940 OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_开题报告1. Introduction2. The specific analysis of barriers to English-Chinese translation from the perspectives of cultural background and thought style2.1 From the perspective of cultural background2.1.1 The transla..
OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_开题报告 Ktbg12940  OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_开题报告

 1. Introduction
 2. The specific analysis of barriers to English-Chinese translation from the perspectives of cultural background and thought style 
2.1 From the perspective of cultural background
2.1.1 The translation of idioms
 2.1.2 The translation of enigmatic sayings
2.1.3 The translation of allusions 
 2.2 From the perspective of thought style
2.2.1 English people prefer abstract thinking, the Chinese people prefer image thinking.
2.2.2  English people prefer linear thinking, Chinese preference curve thinking.
 2.2.3 Asians' " unity of heaven and man" and Westerners "self-centered"
 3. Solutions
3.1 To the problems caused by different cultural backgrounds
 3.2 To the problems brought about by different thought styles
 4. Conclusion 
5. References




















Abstract 
Language which people use in their daily lives can be both simple and at the same time very complicated. The English idioms are in their broadest sense, including colloquialisms, proverbs, slang expressions and allusions. English and Chinese are two highly developed languages, and therefore have a lot of idioms, these idioms are important rhetoric in language means, with a clear image and appropriate metaphor, and idioms are also rich in cultural information . English and Chinese idioms carry different national characteristics and cultural information of English and Chinese, due to differences in geography, history, religion, customs and so on. Therefore, the translation of idioms not only to translate the idiom of the original image, rhetorical methods, but also translated its national characteristics and local characteristics, and pay full attention to their cultural differences. The difference in way of thinking is essentially a cultural difference. There are many people in the world, their thinking activities and thinking activities are closely linked to the language, there must be many similarities, which is the common humanity. However, almost all nationalities have their own unique way of thinking, and the way of thinking differences, it constitutes one of the important reasons for different cultural types.
































[1] 邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
[2] 宋天锡. 英汉互译实用教程. 国防工业出版社. 2005.4 
[3] Johnstone, B. (2008). Discourse analysis (2nd ed.). The US, the UK, Australia:
[4] Blackwell. Leech, G. (1981). Semantics (2nd ed.). Harmondsorth: Penguin Books.
[5] 连淑能. 英汉对比研究[M]. 北京:高等教育出版社,1993.
[6]   龚嵘,《英语流行话题阅读》[M].华东理工大学出版社2006,5  
[7] 贾文波. 应用翻译功能论[M]. 北京:中国对外翻译出版社,2004.
 [8] 连淑能. 英汉对比研究[M]. 北京:高等教育出版社,1993. 





OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_开题报告......
上一篇:OnChineseTranslaionof“HowoFixI.. 下一篇:AnAnalysisofCuluralPhenomenaRef..
点击查看关于 OnBarriersoEnlish-ChineseTranslaionfromculuralBackgroundandThoughSyle_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有