网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

翻译的本质_开题报告

Ktbg20355 翻译的本质_开题报告The nature of translationTranslation is not the beginning of the 21st century, but an ancient activity. Scholars have never stopped exploring the nature of translation. Linguists and translation scholars both at home and abroad have explored the essence of translation..
翻译的本质_开题报告 Ktbg20355  翻译的本质_开题报告


The nature of translation
Translation is not the beginning of the 21st century, but an ancient activity. Scholars have never stopped exploring the nature of translation. Linguists and translation scholars both at home and abroad have explored the essence of translation deeply, and through consulting a large number of materials, it is found that scholars have their own unique views on the "essence of translation". The study of the nature of translation is conducive to the spread and development of translation culture.
Will ponder a question: "what is translation". At first, people simply thought that translation was a relatively independent subject, and it was easy to understand the culture and history of one's own country. In fact, translation studies is a highly flexible and open subject. In the field of translation studies, many famous scholars have conducted in-depth studies on translation. Fu lei, on the other hand, analyzed translation from the perspective of the effect of translation. "translation should be like painting, pursuing likeness in spirit rather than likeness in form." To have a deep understanding of a concept, we should explore its origin. Just as people's research on things goes through a process from the shallow to the deep, from the surface to the inside, people's understanding of the origin of translation is also a process from the shallow to the deep, from the abstract to the concrete.
Translation studies is a comprehensive discipline, "it is closely related to many disciplines and artistic categories, from linguistics to literature and art, philosophy, psychology, aesthetics, ethnography, mathematics, logic and the new semiotics, informatics, etc." (Chen fukang, 1992:2-3) therefore, throughout the development history of translation studies, we can clearly see that there are various schools of translation studies, and different schools conduct multi-angle studies on translation problems with the help of theories of different disciplines, including the study of the essence of translation. With the introduction of theories of different disciplines, our understanding of translation has been constantly deepened and expanded, and the essence of translation has been revealed in many aspects. With an eye to the establishment of the discipline of translation, studies on the nature of translation have been conducted in a broad sense for a long time without distinguishing between literary translation and non-literary translation.

B. Thesis Outline Format
(providing a secondary or tertiary outline)

1.What is translation
1.1The establishment and dissemination of translation studies
1.2Origin of translation
2.The concept of translation
2.1"Translation" and "translatology"
2.2The artistic and scientific nature of translation
3.History of translation
3.1Literary translation and linguistic translation
3.2European translation history
4 conclusion



C. References


[1]蓝红军. 何为翻译:定义翻译的第三维思考[J]. 中国翻译,2015,36(03):25-30+128.
[2]刘云虹,许钧. 异的考验——关于翻译伦理的对谈[J]. 外国语(上海外国语大学学报),2016,39(02):70-77.
[3]刘云虹,许钧. 如何把握翻译的丰富性、复杂性与创造性?——关于翻译本质的对谈[J]. 中国外语,2016,13(01):95-100.
[4]刘云虹,许钧. 翻译的定位与翻译价值的把握——关于翻译价值的对谈[J]. 中国翻译,2017,38(06):54-61.
[5]蓝雅.翻译本质多样性依据与表征[J].中共福建省委党校(福建行政学院)学报,2020(01):162-168.
[6]许贝丽. 视域融合下翻译本质的探索[C]. 厦门大学外文学院.2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会^范文集.厦门大学外文学院:厦门大学外文学院,2017:61-67.
[7]王鹏飞.唯识学视角下的翻译本质探析[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2017,38(08):96-98.
[8]黄忠廉,方仪力.基于翻译本质的理论翻译学构建[J].中国翻译,2017,38(04):5-10+128.
[9]王鹏飞. 唯识学视角下翻译本质探索[D].四川外国语大学,2017.
[10]谭载喜.翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持[J].中国翻译,2017,38(01):5-10+126.
[11]Colin Cahill. [Un]becoming a Resource: Translating the Nature of Civets in Indonesia[J]. Ethnos,2020,85(1).
[12]. Science - Linguistics; Data on Linguistics Reported by Researchers at Aarhus University (The Nature of Text Production - Similarities and Differences between Writing and Translation)[J]. Science Letter,2019.
[13]Georgy T Khukhuni,Irina I Valuitseva,Anna A Osipova. Cultural Words in Sacral Text and their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors[J]. Russian Journal of Linguistics,2019,23(2).
[14]Waudby Christopher A,Dobson Christopher M,Christodoulou John. Nature and Regulation of Protein Folding on the Ribosome.[J]. Trends in biochemical sciences,2019,44(11).
[15]Christopher A. Waudby,Christopher M. Dobson,John Christodoulou. Nature and Regulation of Protein Folding on the Ribosome[J]. Trends in Biochemical Sciences,2019,44(11).


翻译的本质_开题报告......
上一篇:TheDevelopmenofFemaleSaus-开题.. 下一篇:Online Multimedia Technology fo..
点击查看关于 翻译 本质 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有