网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

languageenvironmenandranslaion_开题报告

Ktbg22518 languageenvironmenandranslaion_开题报告Translation is one of the many language activities, this is a form of language to another language content in the form of new language practice activities,Translation is one of the many language activities, this is a form of language to another la..
languageenvironmenandranslaion_开题报告 Ktbg22518  languageenvironmenandranslaion_开题报告

Translation is one of the many language activities, this is a form of language to another language content in the form of new language practice activities,Translation is one of the many language activities, this is a form of language to another language content in the form of new language practice activities。
(一)domestic research
On the translation of the standards, the overall criterion is by translator yan Fu in the Qing dynasty 1898 Years, he thinks a good translation should do: "faithfulness, expressiveness and elegance ", That is faithful to the original Mr smooth, elegant text. 
(二) the foreign research status
English translation theorist Alexander Fraser Tytler proposed in the discussion on art to translation Translation of the three principles:1) translation should convey the original concepts;2), the style and tone of voice are of the same nature of the original work; 3) The fluency of the translation should have the original. Former Soviet Union translation theorist a.v. Fedorov's "equivalence" translation. An outline of his theory in the translation of a book that "equivalent is the term used in translation makes it clear that the following concepts:1) consistent with the original function (equivalent in expression);2 ) Translator's language of choice material of equivalent (linguistic and stylistic equivalent). Famous American translator Eugene NIDA's translation standards, and was described as "real, understandable, appropriate, attract readers of the original" four sentences. He translated reader locust factor is included in the standard, and is a major contribution to the study of translation ready. 
(三)Main academic viewpoints and the results obtained
In ancient China the first official translation from the Dong Hanheng was built and two years Gao Shian hand, has a history of more than 1800 years ago, he translated the lightness and so on more than 30 of the 50 schools of thousands of Buddhist scriptures. Translate culminated in the opium wars to the "May Fourth" in front of Western political thought and literary translation. A large number of Western political thought, scientific methods of translation and translation of classics of Western literature come out. Made his famous "faithfulness, expressiveness and elegance" translation of Yan Fu is the most famous and most influential on later translations translator. First introduced in classic western capital to China is Fu. Push the greatest literary translation when Lin Yu. Lin Yu in cooperation with others, to translate works of literature more than 160, including Uncle Tom's cabin (Uncle Tom ' s Cabin), Hamlet, etc.
(四)development
Translation criteria from both, 1) reader, 2-) is a translator. Linguistic context and mood are different, translation to different, not literally control translation of the word. According to the conception and language environment to determine.







二、^范文提纲
1语境与翻译
1.1翻译的定义
1.2翻译的标准

2语义翻译
2.1直译和意译
2.2翻译中的灵活性

3名家论翻译
3.1林语堂:《论翻译》
3.2傅雷:《高老头》
4译本比较
4.1理想的丈夫
4.2画蛇添足

三、参考文献
例如:
[1]冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)第三版 上海:上海外国语教育出版社2010:3-5
[2] 冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)第三版 上海:上海外国语教育出版社2010:23-25
[3] 申雨平 戴宁.实用英汉翻译教程 北京:北京国防印刷厂2004:45-46
[4] 申雨平 戴宁.实用英汉翻译教程 北京:北京国防印刷厂2004:179-180
[5]李玉鹏 李雪雁 英汉翻译教程 河南: 河南郑州文化印刷厂2000:2-4
[6] 冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)第三版 上海:上海外国语教育出版社2010:37-43
[7] 冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)第三版 上海:上海外国语教育出版社2010:225-229
[8] 冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)第三版 上海:上海外国语教育出版社2010:314-319
[9]曾绪 论语境与语义的关系 西南科技大学<高教研究>2002年第4期(总第65期)
[10]张琼 浅谈语境和翻译的关系 长春理工大学学报 2011年第6卷第8期



languageenvironmenandranslaion_开题报告......
上一篇:ReflecionsonChildren’sEnglishE.. 下一篇:HerosiminAmericamovies_开题报告
点击查看关于 languageenvironmenandranslaion_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有