通行证 | 帐号: 密码: 注册 | 登录
网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_开题报告

Ktbg8197 CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_开题报告(一)国内研究现状Due to importance of cultural factors in English translation, a large number of scholars at home have researched on the topic from different aspects, such as legal documents, commercial documents, touris..
CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_开题报告 Ktbg8197  CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_开题报告

(一)国内研究现状
Due to importance of cultural factors in English translation, a large number of scholars at home have researched on the topic from different aspects, such as legal documents, commercial documents, tourism and so on. People with different cultures have various of understandings in the same thing. In order to understand each other well, it is necessary for people with different cultures to know the differences between two kinds of cultures. 
In Cultural Factors in Translation of Commercial Documents, Yuan Jingli and Zhang Cong (2009) propose three cultural differences: from aspect of recognition, from aspect of number and from aspect of language habit. In the end of the thesis, both of them propose that it is difficult to find the corresponding point between two cultures, so translators should make both cultures as closed as possible. From the perspective of tourism, Huang Liwen(2011) analyzes the characteristics of tourism: practice, comprehensive, interesting and culture. She thinks that translation in tourism is influenced by four factors: religion, history, geography and eating habits. In addition, she gives several suggestions for tourism translators: paying more attention to the connotation in tourism materials, promoting the core competitive of tourism companies and so on. All in all, the author thinks that the influence of cultural factors in different areas should be analyzed first. And then based on different characteristics of various of texts, translators should carry out different translation strategies and translate related terms to specific translation. 
Besides research on the topic from aspect of tourism, commercial documents and others, plenty of scholars at home also research on the topic from the aspect of legal document. In Research on Cultural Factors in Translation of Legal English, Zhang Falian (2009) introduces legal culture, English-Chinese translation and Chinese-English translation. He focuses more on legal terms in translation of legal documents, such as associate justice, brief, information, double jeopardy and so on. In the end of his thesis, he proposes that language reflects culture and is limited by cultural. 
(二)国外研究现状
Illuminated by Gutt (1991), the final goal of translation is its optimal relevance to the source text assumptions are as well as the target cultural context on which the built. This can also be applied to legal English translation. Whenever a translator is conducting the legal English translation, he/she keeps this idea deeply in heart and states the original writer's intended meaning in most way after well integrating the source ostension with the assumed target contexts. The translator firstly seeks to make his/her translation available for the reader to understand the implied meaning without unnecessary effort and secondly, goal of transmitting the most possible contextual effects of the original makes the text to the reader. Zhao (2003) believes that this optimal relevance is capable to make the original writer's intention match the greatly possible way. reader's predication in the most greatly possible way.
Thinking from the aspects of relevance theory, it is a natural idea that translation falls to the scope of language interpretation, that is, translation is meant to retell or what has already been expressed in one into another language. Knowing that legal English translation belongs to a specialized translation, the above idea is also applied to legal English translation: legal English translation is an interpretive use of language. 
    Although the topic of cultural factors in translation of English legal documents have been researched by plenty of scholars and researchers in the past, there are still a large blank area need to be discovered and researched, especially some new internet English words in legal documents. In the research, the author follows the steps of modern legal English documents and research on the old topic from a new perspective. 
二、^范文提纲
1. Introduction
1.1 Research Background
1.2 Significance of Research
1.3 Literature Review at Home and Abroad
2. Characteristics of Legal Documents
2.1 Long Sentence
2.2 Strict
2.3 Old English
2.4 Others
3. Cultural Factors in Translating English Legal Documents
3.1 Different Legal Words in Chinese and English
3.2 Translation of Terms
3.3 Differences between Legal English and Common English
3.4 Others
4. Translation strategies and related examples
4.1 The Theory of Relevance
4.2 Domesticating translation and foreignization translation
4.3 Related Examples
4.3.1 Words
4.3.2 Sentences
4.3.3 Paragraphs
5. Conclusion
5.1 Main ideas of Research
5.2 Limitation of Research
5.3 Future Research
三、参考文献
Millinkoff, D. (1963). The Language of the Law. Boston/Toronto: Little, Brown and             Company.
Newmark. P (2001). Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign           Language Education Press.
Nida, E. A. (2001). Language And Culture-Contexts in Translating. Shanghai:          Shanghai Foreign Language Education Press.
Sarcevic, S. (1997). New Approach to Legal Translation. Hague: The Hague Kluwer             Law International.
Snell-Hornby, M. (2001). Translation studies: an integrated approach. Shanghai:          Shanghai Foreign Language Education Press.
陈兴仁.(1998).心智与关联.外语与外语教尝(7):17-19.
陈忠诚.(2000).法苑译潭.北京:中国法制出版社.
王建国.(2009).关联理论与翻译研究.北京:中国对外翻译出版公司.
崔永东.(2004).中西法律文化比较.北京:北京大学出版社.
范忠信.(2001).中西法文化的暗合与差异.北京:中国政法大学出版社.
范忠信,陈景良.(2003).中西法律传统.北京:中国政法大学出版社.
郭建中.(2000).文化与翻译.北京:中国对外翻译出版公司.
何自然.(1997).语用学与英语学习.上海:上海外语教育出版社.


CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_开题报告......
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..
英美文学 《简爱》 与《呼啸山庄》主人..
在父权社会下快速成长的女性-开题报告
原料药注册资料翻译策略TheTranslaionSr..
任务语言教学法概要理据及运用_开题报告
TheEffecsofCuluralcommunicaiononSpeak..
TranslaionofInroducionsoHangzhouMuseu..
Onhowodevelopheineresofjuniorschoolsu..
HowoimproveheeffecivenessofEnglishRea..
TechniquesandPrinciplesinEnglish-Chin..
上一篇:On 下一篇:AnApproachoAnalyzingMarriageand..
点击查看关于 CuluralFacorsinEnglishTranslaionfromheAspecofLegalDocumens_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文
英语电影片名的翻译-开题报告
中国习语的翻译-开题报告
[日语系开题报告]考查有关日本的饮食文..
论川端康成美意识的根源-日语专业文档范..
《傲慢与偏见》中的绅士文化-开题报告
中日汽车企业发展对比——以丰田和奇瑞..
[德语系开题报告]两德统一与台湾问题
浅析简爱的爱情观
[日语系开题报告]日本语中的数量词
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有