网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_开题报告

Ktbg10227 OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_开题报告一、Literature review(文献综述)Translation is not only bridge of communication between languages, but also the communication between cultures, which is the basic nature of translation.Translation and culture have always been inextricably..
OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_开题报告 Ktbg10227  OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_开题报告


一、Literature review(文献综述)
Translation is not only bridge of communication between languages, but also the communication between cultures, which is the basic nature of translation. 
Translation and culture have always been inextricably linked. On the one hand, the result of translation enriches national culture, and to some extent reflects the change and development of culture. On the other hand, culture can not only promote translation activities, but also influence or even restrict them to some extent. The interaction never stops. The function of translation is to achieve communication between cultures. However, due to differences in national history, social system, life style and geographical environment, different nationalities have different national cultures. These differences undoubtedly cause great difficulties to translation, and how to overcome these difficulties becomes an urgent problem to be solved in the translation process.
1. Introduction
1.1. Research Background 
1.2. Research Significance
2. Literature Review
2.1. Studies of East and Western Cultural Differences on present
2.2. Studies about the difficulties of culture and translation
2.3. Summary
3. Reasons for the differences between East and Western culture
3.1. Geography: World plate movement
3.2. History: Influence between Capitalism & Feudalism 
3.3. Religion: 
3.3.1 Western: Christian & Catholic
3.3.2 Eastern: Buddhism
4. How do you learn about cultural differences?
4.1 Characteristically skills and techniques 
4.2 Manipulation of the Samples
5. 1Conclusion
In addition, language translation errors are culturally unacceptable or for cultural reasons, more serious than barriers and errors caused by inappropriate words or sentences. In order to prevent the occurrence of this phenomenon, we should take measures from the following aspects: firstly, as China is concerned, language research and analysis should be studied from multiple aspects of their development and evolution, so that we can have a deeper and more comprehensive understanding of the similarities and differences in language and culture, so as to achieve one smooth cross-cultural communication language. Secondly, it is necessary to have more contact with western culture and learn more about western culture through literary works, films and TV works, so as to create conditions and create an English learning environment and atmosphere. In order to properly handle cultural differences in translation, we should not only have the ability to understand and understand the two cultures, but also have the ability to actually use the two languages. In addition, we should constantly improve our cultural accomplishment and strive to combine ourselves with the original author's ideal, emotion and artistic conception. As a bridge of cultural communication, we should adopt flexible translation strategies according to different situations, overcome the cultural differences between China and the west caused by obstacles, respect the cultures of other countries and our own culture, make the translation as expressive and expressive as possible, so as to achieve the purpose of cross-cultural communication.

三、参考文献
[1]冯庆华,实用翻译教程[M],上海,上海外语教育出版社,1997
[2]张培基等,英汉翻译教程[M],上海,上海外语教育出版社,1991
[3]汪榕培编著,比较与翻译[M],上海,上海外语教育出版社,1997
[4]Eugene A. Nida, Language, Culture, and Translating,上海,上海外语教育出版社,1993
[5]邓炎昌, 刘润清,语言与文化[M],北京,外语教学与研究出版社,1989
[6]孙致礼,翻译:理论与实践探索, 译林出版社,1999
[7]Catfiord, J.C.A Linguistic Theory of Translation. Oxford University Press,1965
[8]Holz, Manttari, J. Translatiorische Handeln, Theories and Methode,Helsinki, 1984 
[9]胡文仲, 跨文化交际与英语学习, 上海, 上海译文出版社,1988
[10]中南民族大学外语学院,翻译与文化交流传播,光明日报 ://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2014-11/24/nw.D110000gmrb_20141124_3-10.htm?div=-1



OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_开题报告......
上一篇:Talkingabousecondlanguagelearni.. 下一篇:On pragmatic failure in cross-c..
点击查看关于 OnHowTranslaionHelpsBridgeDifferenCulures_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有