网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

商务英语翻译中的文化差异及应对策略CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_开题报告

Ktbg2424 商务英语翻译中的文化差异及应对策略CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_开题报告Business English is used for international business activities. In the 21st century, along with the increasingly frequent and close international business communications unde..
商务英语翻译中的文化差异及应对策略CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_开题报告 Ktbg2424  商务英语翻译中的文化差异及应对策略CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_开题报告


Business English is used for international business activities. In the 21st century, along with the increasingly frequent and close international business communications under the influence of the economic globalization, business English is playing an indispensable role in the business activities. When it comes to the international economic exchanges and cooperation, the cultural differences are too important to be ignored. Cultural differences maybe cause some unnecessary misunderstandings, sometimes even international disputation if the businessmen don’t pay attention to the cultural differences when they do the international business. In other words, the success or failure of business transactions, to a large extent, depends on whether the people who are engaging in the business translation can accurately express the true intention by both parties concerted. Translation is not only the exchange of two languages, but also two kinds of cultures. Just as Eugene Nida points out that “For truly successful translating, biculturalism is even more important than bilingualism, since words only have meanings in terms of the cultures in which they function” (Eugene, 110). Therefore, people who come from different cultures need to overcome culture barriers to achieve the purpose of communication. In the same way, in order to achieve the goal of the international business, it is extremely important for the business translators to pay especial attention to the cultural information, and then make appropriate adjustments.
Huang Huan considers that the relationship between language and culture there is very close. Translation as a language activity, to be affected by cultural differences. Translation is not only the conversion between the two languages, but also a cross-cultural communication behavior. Different nationalities have different historical background, customs, cultural habits. Therefore, those who are engaged in business translation must understand and master the cultural differences between home and foreign countries. When doing business translation, they should find out a suitable point of foreign culture and their culture, and appropriately use translation techniques to make appropriate adjustments. In order to find the exact words in the tranlated language, try to show the foreign culture in the target language to reproduced. Business English is an intercultural communication in the international context of a common language. Business English translation should pay special attention to the transmission of cultural information, pay attention to its cultural differences and make appropriate adjustments in the translation, while paying attention to the use of appropriate translation skills, so that the semantic convey a complete and appropriate.
Wang Yanling considers that with the increasing international trade, foreign trade continues to develop, more and more widely applied business English, cultural differences on the impact of business English can not be ignored. In order to correctly deal with cultural differences in business English translation, and truly "cultural equivalence", first of all, need to strengthen cross-cultural awareness and cultural sensitivity. The historical backgrounds, national customs, moral beliefs and cultural traditions of different countries and nations are different and each has its own cultural exclusion zone. Therefore, the cultural factors, the translator due to maintain a cautious attitude, the necessary sensitivity and positive spirit of exploration is particularly important. Second, to find the point of convergence of Chinese and Western cultures, to avoid local aphasia. The process of business English practice is not only a process of absorbing and accommodating foreign culture, but also a process of reversing the awkward "aphasia" situation of the local culture being colonized by Western culture. In the face of cultural differences, the translator should seek to match the point of Chinese and Western culture, in the expression to find the equivalent language, to avoid the simple use of the same language and cover the local cultural discourse. In addition, pay attention to the language environment, taking into account the standardization of business terms. English-Chinese translation, the need to pay attention to the surrounding words on a particular word, especially the impact of keywords. While taking into account the standardization of terminology of business terms, (1) to meet the scientific and customary habits. (2) to distinguish between different professional terms, so that the correct use of screening.
Li Wei believes that the process of business English translation is not only the accurate transmission of language information, but also the transmission of cultural information carried by language, because words can only be used in a certain culture. And because of our country and other countries and nations in the geographical position, history, religion and customs, etc. there are differences, so there are also great cultural differences, which makes the language of the carrying of cultural information in the transmission may be inhibited. Therefore, it is necessary for business English translators to understand this cultural difference and to find the point of convergence in the two languages and cultures so as to achieve the equivalent of cultural information in translation.
Business English is a kind of across-cultural interlinguistic communication. Translation, as a lingual activity, is influenced by many factors, the major one of which is the culture. Due to the difficulties brought by culture differences, people who work as a translator must learn and master the differences so that they can find a relevant point between his country and the foreign country, and then can make some appropriate adjustments on the translation. From the points of English business, this paper will analyze systematically the characteristics of business English, discuss the differences between Chinese and English culture, several principles of business English translation and the coping strategies in the process of business English translation.


Comtents

1.Introduction
2. The Characteristics of Business English
2.1. Specialization.
2.2. Formalization.
2.3. Accuracy, Seriousness and Tightness.
2.4.Courtesy, Consideration and Conciseness.
3. The Cultural Differences in Business English Translation and the Causing
Factors
3.1.Different National Factors.
3.2.Different History and Traditions.
3.3.Different images of Chinese and Western Culture.
3.4.Different National Religious Beliefs. 
4.The Principles of Business English Translation.
4.1.Accuracy.
4.2.Faithfulness.
4.3.Specification and Unification.
5.The Coping Strategies Used in Business English Translation.
5.1.Understanding Deeply the Real Meaning of the Word under Different Culture.
5.2.Accumulating the Cultural Literacy of Source Language Country and Targeted Language Country.
5.3.Paying Attention to the Language Environment and Specification of Business English.
5.4.Mastering Various Translation Methods and Techniques and Adjusting the Cultural Information Appropriately.
Conclusion.


Works Cited

[1]Eugene Nida, Language, Culture and Translation[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2005.
[2]John D.Daniels & Lee H. Radedbaugh. International Business Environments and Operation [M]. Addison-Wesley Publish.
[3]Charles Mitchell. International Business Culture [M]. 上海:上海外语教学与研究出版社,2001.
[4]Sapir, Edward, Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace & Co., 1921.
[5]连淑能.论中西思维方式,Foreign Languages and Third Teaching,2002(2)
[6]陈宏薇,李亚丹. 新编汉英翻译教程[M].上海: 外语教育出版社,2005,(5)
[7]李炜.国际贸易中商务英语翻译的文化差异及应对策略[J],商务必读,2012(04):232-233
[8]李滨.谈商务英语翻译中的文化差异[J],时代报告(学术版),2011(10) :205
[9]尤佳.探析商务英语特点及其翻译原则[J],科技信息,2009(35):208
[10]周春燕.商务英语翻译中的文化差异及应对策略,2011(6):19
[11]黄欢.商务英语翻译中的文化差异及应对策略[J],中国校外教育,2010(01):118
[12]李禾.商务英语翻译中的文化差异探析[J],剑南文学,2011(8):119




商务英语翻译中的文化差异及应对策略CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_开题报告......
上一篇:ALoveInWuheringHeighs_开题报告 下一篇:《蝇王》中戈尔丁的悲剧意识Willi..
点击查看关于 商务 英语翻译 文化差异 应对 策略 CuluralDifferencesinheTranslaionofBusinessEnglishandTheirCopingSraegies_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有