通行证 | 帐号: 密码: 注册 | 登录
网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_开题报告

Ktbg3018 CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_开题报告Every culture have his history and social background, every country is, we are also the same. Like our ancient classics, it built under the certain historical condition, we have our soil, as our special peony, it may not take root i..
CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_开题报告 Ktbg3018  CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_开题报告

Every culture have his history and social background, every country is, we are also the same. Like our ancient classics, it built under the certain historical condition, we have our soil, as our special peony, it may not take root in a foreign country, it presents its elegant, only in the local natural conditions. Western culture as well, so showing differences between east and west culture. When we learn English and put it to use, we must pay more attention to the cultural difference between the west and the east and we must show more concerns for the local customs. If we only learn the language itself, we can’ t really understand it and use it fluently .So it is necessary for us to pay more attention to the differences between English and Chinese idioms in learning English. Later, I will discuss the differences between English and Chinese idioms from the aspects of different living circumstances, different cognitions of things, different religions and beliefs, and different historical allusions and myths. But first I shall provide some background.
English idioms and Chinese idioms are gems of the two languages as well as the crystallization of the two national cultures. Most of idioms are of vivid images which are appropriately used to compare to other things, consequently, they often contain distinctive national and local colors. Some idioms have quite clear meanings, some are implicit and profound, which could cause a great deal of association, while others may include several meanings, which depend on the context to define its real indication. According to OXFORD ADVANCED LEARNERS’S English-Chinese Dictionary written by A.S.Hornby and Shi Xiaoshu(2004), an idiom is “a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words”.
Having set the background, I shall return to the four categories of arguments the differences between English and Chinese idioms. It probes into the causes of the differences in English and Chinese idioms from the aspects of different living circumstances, different cognitions of things, different religions and beliefs, and different historical allusions and myths, etc. Many researchers have studied these four different points, such as , Yan Lin(2012) noted that the differences between English and Chinese idioms from the aspects of general culture, conventional culture, religious culture, historical culture, thoughts of numeral, expression of color, understanding of objective and so on. Guo Lijie (2010), Guo Hui (2012), Lu Huifang & Xiao Wenjing (2010) agree with Yan Lin. Yin Li & Han Xiaoling (2007) observes that idioms have an inseparable connection with the national geographical environment, historical background, economic life, customs and habits, religious beliefs, psychological status, values and other aspects. An idiom is like a mirror, which can clearly reflect the characteristics of a national culture. Idioms, as a special kind of language phenomenon, must have a strong national character.
Many researchers have studied these four different points, such as, Ran Xiuxia (2007) “to rest on one’s oars(暂时歇一歇), to keep one’s head above water(奋力图存)all at sea(不知所措). Tu Shali(2004) “the Chinese idiom ‘雨后春笋’ is translated into ‘spring up like mushrooms’”. Gu Hongxi(2002) “we often translate lion into ‘虎’ in English translation, such as ‘lion in the way’(拦路虎), ‘place oneself in the lion’s mouth’(深入虎穴)”. Liu Weiqiang(2003) “ red skin(对印第安人的鄙夷称呼), red tape(繁文缛节,官僚习气), in the red(亏损), out of red)扭亏为盈), red alert(空袭、紧急警报), red cock(纵火引起的火灾), red cent(毫无价值的事物).”
In sum, all the above studies have put forward valuable ideas about the cultural difference reflected in the many ways. All the significance of this thesis is to convey the idioms’ cultural information as much as possible, which is very useful for the language learning.








Outline 

1. Introduction
2. The differences between English and Chinese idioms 
2.1 Different living circumstances
2.2 Different cognitions of animals
2.3 Different Religions and Beliefs
 2.4 Different Historical Allusions and myths
3. Conclusion
4. References






           References
[1] Tang J. Cultural Differences between English and Chinese Idioms[J]. Journal of Baoshan Teachers College, 2005.
[2] Jie W U. Discussion on the Cultural Differences between English and Chinese Idioms and the Method of Translation[J]. Journal of Changchun Finance College, 2013
[3] 牛津高阶英汉双解词典-第四版增补版[M].北京:商务印书馆/牛津大学出版社,1997,P36
[4] 芦慧芬, 肖文婧. Cultural difference and translation of English and Chinese idioms[J]. 海外英语旬刊, 2010(6X):162-163
[5] 刘伟强.英汉习语的文化差异及翻译[J]. 安阳大学学报,2003(3).P3
[6] 郭丽杰. Cultural Differences between English and Chinese on Idioms Origins[J]. 科技信息, 2010(18):130-131
[7] 刘慧芬.汉英习语的文化探源与文化翻译[J].平顶山工学院学报,2004(6).P2
[8] Liu Jinding.Translation of Chinese and English Idioms[J].武当学刊,1995(9).P4

[9] 冉秀霞.Cultural Differences in English and Chinese Idioms[J].重庆职业技术学院学报,2004(7).P1

[10] 郭著章,李庆生.英汉互译实用教程.[Z].武汉大学出版社,2003.P132 
[11] 殷利,韩晓玲.英汉习语与民俗文化[Z].北京大学出版社,2007.P88-P89
[12] 顾红曦,刘玲.英汉习语的文化底蕴及翻译[J].广东职业技术师范学院学报,2002(2).P2
[13] 燕凌. Cultural Differences and Translation of English & Chinese Idioms[J]. Overseas English, 2012(15):156-158.
[14] 张藐.英汉文化差异性比较研究[J].西安工业学院,2003(4).P3
[15] 郭辉. Cultural Differences Reflected in English and Chinese Idioms[J]. 校园英语:教研版, 2012(7):145-146
[16] 赖碧英.英语习语的文化差异及翻译[J].漳州职业大学学报,2002(3).P2
[17] 涂沙丽.论英汉习语翻译中文化差异的处理[J].理论界,2004(3).P2



CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_开题报告......
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..
英美文学 《简爱》 与《呼啸山庄》主人..
在父权社会下快速成长的女性-开题报告
原料药注册资料翻译策略TheTranslaionSr..
任务语言教学法概要理据及运用_开题报告
TheEffecsofCuluralcommunicaiononSpeak..
TranslaionofInroducionsoHangzhouMuseu..
Onhowodevelopheineresofjuniorschoolsu..
HowoimproveheeffecivenessofEnglishRea..
TechniquesandPrinciplesinEnglish-Chin..
上一篇:DerivaionandTranslaionofEnglish.. 下一篇:Cultural factors in university ..
点击查看关于 CuluralDifferencesbeweenEnglishandChineseIdioms_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文
英语电影片名的翻译-开题报告
中国习语的翻译-开题报告
[日语系开题报告]考查有关日本的饮食文..
论川端康成美意识的根源-日语专业文档范..
《傲慢与偏见》中的绅士文化-开题报告
中日汽车企业发展对比——以丰田和奇瑞..
[德语系开题报告]两德统一与台湾问题
浅析简爱的爱情观
[日语系开题报告]日本语中的数量词
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有