通行证 | 帐号: 密码: 注册 | 登录
网站地图
范文同学网


自动化 模具 机械 电子 通信 动画 英语范文 工程管理 金融范文 旅游管理 工业工程 生物工程 给排水范文 西门子PLC 历史学 三菱PLC
单片机 财务 会计 法律 行政 物理 物流范文 电子商务 制药工程 包装工程 土木工程 材料科学 汉语言范文 欧姆龙PLC 电压表 松下PLC
计算机 化工 数电 工商 食品 德语 国贸范文 人力资源 教育管理 交通工程 市场营销 印刷工程 机电一体化 数控范文 变电站 文化产业

  • 网站首页|
  • 文档范文|
  • 人工降重|
  • 职称文章发表|
  • 合作期刊|
  • 范文下载|
  • 计算机范文|
  • 外文翻译|
  • 免费范文|
  • 原创范文|
  • 开题报告

联系方式

当前位置:范文同学网 -> 开题报告 -> 英语专业开题
·电气自动化原创文章范文
·学前教育专业原创文章范文
·国际经济贸易原创文章范文
·药学专业原创文章范文
·英语专业原创文章范文
·公共事业管理原创文章范文
·金融专业原创文章范文
·农业推广技术原创文章范文
·电子商务专业原创文章范文
·法律专业原创文章范文
·工商管理原创文章范文
·汉语言文学原创文章范文
·人力资源管理原创文章范文
·动物医学专业原创文章范文
·心理学专业原创文章范文
·教育管理原创文章范文
·市场营销原创文章范文
·计算机专业原创文章范文
·物流管理专业原创文章范文
·小学教育专业原创文章范文
·行政管理专业原创文章范文
·土木工程管理原创文章范文
·财务会计专业原创文章范文
·信息管理信息系统原创范文
·室内设计专业原创文章范文
·眼视光技术原创文章范文
·材料工程管理原创范文
·工业设计专业原创文章范文
·航海技术专业原创文章范文
·模具设计与制造原创范文
·汽车检测与维修原创范文
·数控技术专业原创文章范文
·汽车技术服务原创文章范文
·光机电应用技术原创范文
·机电一体化原创文章范文
·印刷技术专业原创文章范文
·动漫设计与制作原创范文
·软件技术专业原创文章范文
·广告设计专业原创文章范文
·应用电子技术原创文章范文
·电子信息工程技术原创范文
·机械专业原创文章范文
·酒店管理专业原创文章范文
·旅游管理专业原创文章范文
·文化产业管理专业原创范文
·质量管理专业原创文章范文
·通信工程专业原创文章范文
·护理专业原创文章范文

原创文档范文点击进入 → 英语专业原创文档范文       现成文档范文点击进入 → 英语专业文档范文

CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_开题报告

Ktbg3560 CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_开题报告一、文献综述As Mark Twain said “Many a small things has been made large by the right kind of advertising.” It shows the great effect and the incredible function of advertisements. That is significance of this thesis. With China’s acce..
CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_开题报告 Ktbg3560  CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_开题报告

一、文献综述

  
As Mark Twain said “Many a small things has been made large by the right kind of advertising.” It shows the great effect and the incredible function of advertisements. That is significance of this thesis.      
With China’s access into the World Trade Organization (WTO) and China’s opening wider to the outside world, more and more Chinese enterprises and products have the access to the international market and also more foreign enterprises and products enter the Chinese market. Advertising is a tool, by which an enterprise can publicize itself and promote its products. With regard to an international enterprise, the translation of its advertisement plays an important, sometimes decisive, role in its international marketing strategy.
However, it’s common in our daily life that a great many fantastic advertisements have been distorted after translated into the target language and their functions can’t be expressed to the consumers fully. It may not only lead to misunderstanding, but also cause some economic loss to some extent. To find out the reason for that, we’ve observed that the culture difference between China and the west affects the advertisement translation greatly and the translator does not have much knowledge of the different culture involved.
This thesis begins with the contrastive analysis of cultural difference between China and the West and point out three culture differences: Difference in Culture Background, Difference in Psychology Structure, and Difference in Esthetic Sentiment. It holds that the dramatic culture background difference lies in Confucianism worship in China and the Christianity embrace in the West. So it may lead variety of the value concept and moral criteria. Based on the background, Chinese are Modesty, think and behavior in the Medium Way, and emphasize Harmonious Cooperation, compared with the west character of Personal Honor, Pioneer Spirit, pursuit of Freedom. Just because of the difference in Psychology Structure, Difference in Esthetic Sentiment comes out and becomes the most important factor in the intercultural advertisements translation. Chinese require more on the “inward nature”, as well as harmony in beauty and quality and West people are emotional and imaginative so that they believe in their own judgments.
Culture difference is reflected on advertisement translation frequently, which cause the most difficulty in advertisement translations. The second section of this thesis discusses the difficulties from the Phonetic Ineffectiveness and Semantic Deficiency. In advertisement language, onomatopoeic motivation, sound symbolism, and echoism are often widely used to attract the audience’s attention. But it may bring ineffectiveness since the respective different feature of phonetic and onomatopoeic motivation and etc. And the old sayings of the nation, the wisdom quotation of the history and particular idioms are often used and these may bring deficiency in translation.
With regards to the difficulties in that culture difference bring out, some settlements on the advertisements translation are suggested in the last section. Appropriate comprehension of the original, we must do a good job in dealing with “faithfulness” and work hard to grasp the correct and accurate meaning of the advertisement. Flexible transformation of the culture, what we should be firstly considered in judging an advertisement translation is to check what the readers of the translation will respond to it and then compare the response of the translation readers with that of the original readers. To achieve functional equivalence and make the advertisement persuasive, culture transformation should be performed in the translation.      
The language of the advertisement is full of plenty of imaginations and creations, and when it is translated from the original language to the target language, translators should perform culture transform because of the difference in the social customs, value concept and other culture factors.  As long as we recognize cultural difference, respect cultural difference and finally reconcile cultural difference, the translation of advertisement can meet the information function, demand creation function, persuasive function and get action function. And the saying “Many a small things has been made large by the right kind of advertising.” can be also practise and reflected. 



二、^范文提纲
1.Introduction
2. A Contrastive Analysis on Cultural Difference Between China and the West.
2.1 Difference in Culture Background. 
2.2 Difference in Psychology Structure.
2.3 Difference in Esthetic Sentiment.
3. Difficulties in Translating Advertisements Involving Culture Factors.
3.1 Phonetic Ineffectiveness. 
3.2 Semantic Deficiency.
4. Settlements on Doing Advertisement Translation.
4.1 Appropriate Comprehension of the Original. 
4.2 Flexible Transformation of the Culture.
5.Conclusion


三、参考文献

[1] 包惠南.文化语境与语言翻译 北京:中国对外翻译出版公司,        2001
[2] 邓炎昌. 语言与文化[Z].   北京:北京外语教学与研究出版社, 1989  
[3] 许威汉. 古汉语语法精讲[Z]. 上海:上海大学出版社,         2002
[4] 李延林.  英语文化翻译学[M].长沙:中南大学出版社,           2003          
[5] 戚云方.  广告与广告英语[Z]. 杭州:浙江大学出版社,           2003  
[6] 王燕希.  广告英语翻译[Z].   北京:对外经济贸易大学出版社,   2004
[7] 杨荣琦.英文广告文体与欣赏  武汉:华中理工大学出版社,         1995 
[8] 张新红.  商务英语翻译[Z].   北京:高等教育出版社,           2003
[9] David Brown. Helping Across Culture [M]. Bell publishing Company, 1978
[10] O.J. Firestone. The Economic Implication of Advertising [M]. World Publishing Corporation 1989
[11] Christiane Nord.Translating as a Purposeful Activity ----Functionalist Approach Explained Shanghai Foreign Language Education Press  2001



CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_开题报告......
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..
英美文学 《简爱》 与《呼啸山庄》主人..
在父权社会下快速成长的女性-开题报告
原料药注册资料翻译策略TheTranslaionSr..
任务语言教学法概要理据及运用_开题报告
TheEffecsofCuluralcommunicaiononSpeak..
TranslaionofInroducionsoHangzhouMuseu..
Onhowodevelopheineresofjuniorschoolsu..
HowoimproveheeffecivenessofEnglishRea..
TechniquesandPrinciplesinEnglish-Chin..
上一篇:CuluraldifferencesinChineseandE.. 下一篇:ASudyonYangHsien-yi’sPoeryTran..
点击查看关于 CuluralDifferenceandAdverisemenTranslaion_ 开题 报告 的相关范文题目 【返回顶部】
精彩推荐
电气工程自动化原创范文  电子商务原创文章范文
人力资源专业原创文章范文 土木工程原创文章范文
工商管理专业原创范文    药学专业原创范文
汉语言文学专业原创范文  会计专业原创文章范文
计算机技术原创文章范文  金融学原创文章范文
法学专业原创文章范文   市场营销专业原创范文
信息管理专业原创文章范文 学前教育专业原创范文
公共事业管理专业原创范文 英语专业原创范文
教育管理专业原创范文   行政管理专业原创范文
英语电影片名的翻译-开题报告
中国习语的翻译-开题报告
[日语系开题报告]考查有关日本的饮食文..
论川端康成美意识的根源-日语专业文档范..
《傲慢与偏见》中的绅士文化-开题报告
中日汽车企业发展对比——以丰田和奇瑞..
[德语系开题报告]两德统一与台湾问题
浅析简爱的爱情观
[日语系开题报告]日本语中的数量词
微课在初一英语音标教学中的应用研究-开..

关于我们 | 联系方式 | 范文说明 | 网站地图 | 免费获取 | 钻石会员 | 硕士文章范文


范文同学网提供文档范文,原创文章范文,网站永久域名www.lunwentongxue.com ,lunwentongxue-范文同学网拼音首字母组合

本站部分文章来自网友投稿上传,如发现侵犯了您的版权,请联系指出,本站及时确认并删除  E-mail: 17304545@qq.com

Copyright@ 2009-2024 范文同学网 版权所有